PIŠE: MIA MEDAKOVIĆ
INTERVJU: DANIJELA MARKOVIĆ
FOTOGRAFIJA: ANĐELA GROZDANIĆ
DANIJELA MARKOVIĆ JE HRIŠĆANSKI TEOLOG I RELIGIOLOG, A ŠIRA JAVNOST JE NAJVIŠE PREPOZNAJE KAO KULTUROLOGA. BAVI SE PROUČAVANJEM HRIŠĆANSKE KULTURE, PROMOCIJOM INTERKULTURALNOG DIJALOGA I TOLERANCIJE MEĐU LJUDIMA. ONI KOJI JE DOBRO POZNAJU GOVORE DA IMA LICE IZOŠTRENO PREOSETLJIVOŠĆU I OBASJANO DUHOVNOM INTUICIJOM.
TA INTUICIJA DOVODI JE DO BROJNIH INTERDISCIPLINARNIH IZAZOVA, TE DO NOVIH UVIDA KOJE NESEBIČNO DELI SA ČITAOCIMA. POSVEĆENA JE PRIPREMANJU MNOGIH VAŽNIH KULTURNIH DOGAĐAJA, A POSEBNO UREDNIČKOJ SARADNJI U OSMIŠLJAVANJU PUBLIKACIJA KOJE OBJEDINJUJU ZNAČAJNE RADOVE NEKIH OD VODEĆIH IMENA IZ AKADEMSKOG SVETA.
PORED AKADEMSKIH AKTIVNOSTI, NEGUJE POETSKO-ESEJISTIČKU FORMU IZRAŽAVANJA, KAKO BI NJENI UVIDI BOLJE KOMUNICIRALI SA ŠIROM PUBLIKOM. NJEN STIL JE ISTOVREMENO OZBILJAN I LEPRŠAV, A SADRŽAJI O KOJIMA GOVORI I PIŠE PREDSTAVLJAJU BOGATE MOZAIKE LIČNIH UTISAKA, MULTIMEDIJALNE SINESTEZIJE I ŠIROKE RELIGIOLOŠKE ERUDICIJE.
Povod za ovaj razgovor je publikacija koja je objavljena u vreme ovogodišnjeg sajma knjiga. Naziv knjige već komunicira i poziva čitaoce na interakciju i dijalog sa vama. U kakav dijalog želite da uđete sa čitaocima i slušaocima vaših reči?
Naslov knjige „Meni su rekli da vi postojite” i dalje objašnjavam sebi, i dijalog je kako sa čitaocima tako i sa sobom, i to neprestani, dakle, i dalje traje. Čini mi se da je dijalog sa sobom posebna vrsta kapitala, ako tako mogu kolokvijalno da ga nazovem, a da u njega ne uđe sve ono što kapital materijalni uzurpira u čoveku i uzima iz čoveka. Ipak, odlučujem se za takvo objašnjenje, jer je, kako ste i u pitanju naveli, komunikacija delom tržišna, jer se knjiga kupuje, a sa time dolaze i moji unutrašnji problemu, a delom i ona dijaloška zbog koje je ovo delo i nastalo.
Odlučujem se i ’delom’ da ga nazovem, a opet radno i dajem delu drugi smisao ovde, odnosno da je deo mog stvaranja i razumevanja sveta i traganja za Bogom.
Naslov je konstrukcija reči do kojih sam došla iz razgovora sa bliskim ljudima, teološkim i medicinskim duhovnicima u danima kada sam ostala bez, činilo mi se do tada, samo biološke veze sa majkom. Dosta mora se u reke pretvorilo u tim momentima, i sa morem i morama stigli su i talasi misli, nada, padova, molitvi, uspona i traženja fioka u koje bih spakovala sve to zajedno, ali otvarale su se kutije stvari, uspomena i bola. I u traganju šta ostaje posle bola, saznala sam da (pre)ostaje život – svakodnevni i onaj za kojim tragam i kome se nadam, odnosno neprolazni. I oni su u meni dijaloški, nisu suprotstavljeni jedan drugome, ali sam ja često suprotstavljena i jednom i drugom.
Kako mirite pomenute svetove, suprotstavljanja u vama u svetu i da li je knjiga i spisateljsko iskustvo to izmirenje za kojim tragate?
Knjiga jeste i definitivno pomirenje. Mislim da je svaka knjiga koju sam pročitala bilo svojevrsno pomirenje sa svetom, bio on prolazan, banalan i svakodnevan ili onaj o kome sam saznavala tek prkosno, jer sam želela da imam nešto što će se sa prolaznošću obračunati. Prema temperamentu, najpre mislim na onaj detinji, planinski i prkosan. Sklona sam da sve svemu suprotstavim da bi težim, dakle planinskim putem došla do tog toliko pominjanog u mom svetu, ali i svetu knjige mora, mirnog mora. More jeste moja metafora, možda najpreciznija, i za ljubav i za Boga i za Ljubav za Boga.
Kada pronađete svoje mirno more i dalje je to tek početak, sledi najvažniji izbor da ili učite da plivate ili gradite barku. Veliku barku. Ima i još važnijeg dela, gde ćete putovati sa njom i po kojoj mapi.
Meni se čini da sam u ovoj knjizi našla mapu i more. Ponudila sam drugima da docrtaju možda meni nepoznate predele, pa i svesti i savesti, obale do kojih su stigli, i ucrtaju možda i veće more u koje će se moje sliti.
Govorite i pišete prilično arhaičnim jezikom. Šta za vas on predstavlja i šta tačno čuvate u tim i takvim rečima? Da li su za vas one štit ili ogoljavanje vašeg bića?
Odgovorila bih najradije – Meni ste rekli da ja postojim. Eto, mogu se igrati i jednim naslovom u nedogled. Ne verujem da sam usamljena u tome ili bar tako razmišljam o mnogim velikim piscima i stvaraocima, onim manjim ili potpuno meni nepoznatim ljudima – koliko je bilo teško naslov i naziv dati bilo kakvom poslu koji rade ili sabirnoj ili sabornoj rečinici koju zovemo naslov. Porasla sam u jednom živom, ali arhaičnom ambijentu, najpre geografskom – moja Raška i deo Srbije koja drugim jezikom komunicira, razgovarajuću sa istorijom i svetinjama kao da ih oduvek tu ima, ali i neprestano dodaje i gradi, zakucava, popravlja i slično. Kasnije, moje teološko opredeljenje me je uvelo u ne samo svet slova kao simbola i simvola, već u ambijent istine za kojom sam tragala. Da bih razaznala obilje pojmova, literature, jezika koji se proučavaju na teološkom fakultetu, pamtila sam i po ličnim asocijacijama i po smislu. Zbir je – jezik kojim govorim, često i sama zbunjena zašto tako precizan izraz, redosled reči u rečenici nije drugom i drugima na isti način jasan. Moji najbliži kako porodični tako i saradnici, zastanu da shvate i razanaju da li pitam ili obaveštavam o nečemu. Ta perspektiva je nešto o čemu sam i u drugim razgovorima pominjala i naglašavala i ona jeste kod mene nekako uvek bila sa više od četiri ćoška, iz nekih uglova koji se ne čitaju preciznošću nego blizinom. Tako je bilo i sa slikama, fotografijama, rečima, rečenicama – perspektive „ove zvanične” sam menjala, ali ta moja bi bila nepogrešiva u stvarima, ljudima, događajima koje sam videla, primala i o njima rasuđivala.
Da li tom perspektivom možemo da objasnimo i deo knjige „meni su rekli da vi postojite” koji se nalazi na posebnim stranicama i možda gde ih čitalac ne očekuje, a zovu se kao poglavlje – „ni pogovor ni predgovor, već dogovor sa čitaocem”?
Odlična i precizna analiza. Kada sam sastavljala crtice nazvane pesmama u, opet, mom rečniku koji ste pominjali, slutila sam da će izaći na dobro. Crtice su i moje strelice ka onome koji vuče da se ne utopimo i ne potopimo. Knjiga jeste dnevnik jednog leta, ali pokušavajući da dam naslove i sastavim celine ili poglavlja, opet mi se perspektiva otimala i shvatila sam da je najbolje ostaviti ih po redosledu po kome su i nastajale. Doslovno, predstavljaju stvarni dnevnik probuđene stvarnosti. Mašta ne spava, putuje zajedno sa stvarnošću. Sada je to udobnija vožnja za koju sam prestala da plaćam kazne za prekoračenje brzine, one životne. Kako sam pisala, sve više sam se utvrđivala u nameri da otvorim svoju Školu osetljivosti koja podrazumeva poziv drugom, drugačijem nepoznatom i poznatom da zajedno plivamo po svakodnevici. Razgovaramo, čitamo, mislimo i volimo.
Pominjete u knjizi svoju školu osetljivosti kao metaforu za talente i harizme, darove drugih i drugačijih koje i u knjizi nazivate najbližim, u posveti kao ljudima koji su vas motivisali da dođete do njih i pustili vas da rastete dalje. Gde dalje želite da ode knjiga, vi, vaš život i stvaranje, na kakav put ispraćate knjigu i sebe?
Tek sam naučila da dočekujem sebe, a reči koje su se spakovale u knjigu i sada su knjiga jesam uputila svima koje ističete pominjući Školu osetljivosti. Nada mi je da će prazne stranice između tekstova ljude motivisati da ispišu svoje crtice ili nacrtaju svoja mora, a neko sledeće izdanje i tiraž doživi takav preobražaj u jedno zajedničko delo, pa to delo motiviše sledeće i eto možda je to najprecizniji odgovor – takav saborni niz gde bih i sebe poslala na put i ispratila.
Izdvojila bih na ovom mestu recenzente knjige prof. dr Unu Popović, dr Mariju Jeftimijević Mihajlović i urednicu Kseniju Matović, kao i izdavača Gordanu Radisavljević-Jocić (MediaSfera) i njihove reči koje opisuju delo kao nepretenciozno i svetlo, a da se čita kao lična ispovest i razgovor, i prema njihovim rečima ČITA SE KAO PRIJATELJSTVO. To je jedan put na koji ćemo krenuti i knjiga i ja.
Slovo, reč i sliku – navele su – samo kao instrumente kojima sam pokušala da ukrotim neuhvatljivu i bezobalnu imaginaciju, kao trojstvo koje se priklanja večnom snu o životu na moru. Sve zajedno opisujući kao potrebu da neslućenom i nepojamnom pružim vidljivi oblik. Ova knjiga jeste nazvana zbirkom lirsko-esejističkih crtica koje predstavljaju čudesni amalgam mašte i mudrosti. To je drugi put na koji knjiga kreće i ostavlja me da o mudrosti još učim i dočekujem je.
A treći nagradni i put mora je odeljak urednice nazvan – Slatko od soli u kome se govori o mekom tkanju poetskih zapisa u kojima se krećem sigurno kroz vreme i prostor.
Ostaje glavni put koji bi sva tri i mnogo sporednih ujedinio, a on jeste glavni put na koji sam krenula. Jeste istina, a tema broja „Sto puteva, a jedan cilj”, za mene jesu putevi, plovidbe, barke, mape važne, ali Cilj je jedino što se ne pomera i što ne pravi distancu nego je prevazilazi ljubavlju za ovaj svet i tom ljubavlju i nas svetim i svetom čini.